Home
Research Group The Borders of Europe

Warning message

There has not been added a translated version of this content. You can either try searching or go to the "area" home page to see if you can find the information there
Forskergruppen Europas Grenser

Program fra workshop november 2022

Europakart
Photo:
Wikimedia commons

Main content

WORKSHOP

Europas grenser i krig og krise

Oversettelse, grense- og relasjonspoetikk

Torsdag 24. og fredag 25. november 2022

Program

Torsdag 24. november

09:50-10:00: Kaffetanking

10:00 (sharp) -10:15: Velkomst og innledning v. Torgeir

10:15-10:45: Brita Lotsberg Bryn: Sanglyrikk i krig og propaganda

10:45-11:15: Sissel Lægreid: «Ich arbeite nach dem System der bricolage»: «Austerlitz» revisited – noen ord om politiske ledemotiv, grenser, grensegang og grensekrysningens poetikk hos W.G. Sebald.»

11:15-11:30: Kaffe

11:30-11:50: Zeljka Svrljuga: «Working through Yugonostalgia in Ugrešić's The Ministry of Pain"

11:50-12.20: Amy Partridge: Norway’s Anne Frank? Investigating narrative framing in translations of Ruth Maier’s diary.

12:20-13.10: Lunsj på jus-kantinen på Dragefjellet

13:10-13:40: Michael Grote: Friedrich Schlegel revisited – romantisk „Unverständlichkeit“ og den nye europeiske krigen.

13:40-14:10: Robin Eriksen: Menneskelighetens grenser – Dyr som fremstilling av fremmedhet i Yoko Tawadas og Franz Kafkas litteratur.

14:10-14:25: Kaffe

14:25-15:25: Camilla Eriksen Skalle: Kjønn, språk og grenser i Vergine giurata av Elvira Dones

 

Fredag 25. november 

10:00-10:30: Christian Janss: Vennskap i stedet for broderlighet: Nelly Sachs og Hannah Arendts åpenhet mot verden

10:30-11:00: Torgeir Skorgen: Den fremmede i oss selv. Biopolitikkens grenser i Erpenbecks Gå, gikk, har gått.

11:00-11:15: Kaffe

11:15-11:45: Jorunn S. Gjerden: Brorskap og ørkenvandring: Krig, eksil og relasjoner i Albert Camus' novelle "L'Hôte".

11:45-12:15: Overraskelse: kan ikke røpes

12:15-13:15: Lunsjmarkering for Sissel i jus-kantinen på Dragefjellet

13:15-13:45: Kjetil Berg Henjum: «„Wo viel Licht ist, ist starker Schatten“: Om Hölderlins skygge(r) i oversettelse

13:45-14:15: Knut Ove Arntzen og Anna Blekastad Watson: "Kinesisk og norsk teater i grensesoner: Blikk på regikunst og drama".

14:15-14:30: Kaffe

15:00-15:30: Øygunn Skodvin Prestegård: "Denn wir sind es, die sie auf Abstand halten." Grensemotiv og -refleksjonar i eit utval dystopisk ungdomslitteratur. 

15:30-16:00: Huiwen Helen Zhang: Fra «Språkgitter» til «skrymthus»: Å krysse grenser med transleserne Paul Celan og Olav H. Hauge

16:00-16:30: Oppsummering og diskusjon: Veien videre

19:00: Felles middag: Maharaja Rosenkrantzgaten 5 (rett over Bryggen)