Home
Research Group for Medieval Philology

Digital text editing | Editio latissima

Editio latissima is a pilot project which aims at bringing together existing and new resources for Medieval Nordic texts.

Detail of fol. 3r in The Old Norwegian Homily Book, AM 619 4to
Detail of fol. 3r in The Old Norwegian Homily Book, AM 619 4to.
Photo:
The Arnamagnæan Collection, University of Copenhagen

Main content

The project Editio latissima aims to publish original texts at one or more levels of textual representation, supplemented by high-quality photographic facsimiles. Furthermore, the project will offer a translation (where available) of the text into Modern Norwegian or another appropriate language. Texts in the project will include a full morphological annotation, i.e. stating the dictionary entry and grammatical form of each running word. There may also be a full syntactic annotation of the texts. Other types of content are possible, too. The encoding is compatible with the guidelines given in The Menota Handbook.

The project was set up in April 2020 and is intended to be a textual laboratory, not a new publication channel. Editio latissima includes two Old Norwegian texts, The Homily Book in AM 619 4to and the Law-code of Magnús Hákonarson in Holm perg 34 4to, and one text in Latin, Vita et Passio St. Hallvardi, in four witnesses.

The personnel behind the project is Odd Einar Haugen (chair) (Univ. of Bergen), Anna C. Horn (Univ. of Oslo), Åslaug Ommundsen (Univ. of Bergen), Robert K. Paulsen (Univ. of Bergen) and Nina Stensaker (Univ. of Bergen).

The digital application behind the project has been developed by Paul Meurer at the University Library in Bergen. It is a development of his Corpuscle application which already is being used for the texts in the Menota archive.

The project continues in 2022.