Navn i Tsjekkia
Etternavn i Tsjekkia. Typer og bruk.
Hovedinnhold
(14.6.2022, Ivar Utne)
Den viktigste målgruppa for denne framstillinga er navnesaksbehandlere ved folkeregistera og hos fylkesmennene.
TSJEKKISKE ETTERNAVN – KJØNNSBESTEMTE ENDINGER
Tsjekkiske etternavn får ulike endinger avhengig av kjønn.
Om bestemmelsene i den norske personnavnloven
Denne oppstillinga er ment å være til hjelp for bruk av § 6 2. ledd i den norske personnavnloven (som gjelder fra 1.1.2003). Bestemmelsen er slik i loven:
"En endring av et etternavns kjønnsbestemte ending regnes ikke som å ta et annet navn."
Av Rundskriv G-20/2002, pkt. 3.8.3, s. 45 går det videre fram om denne bestemmelsen:
"En endring av et etternavns kjønnsbestemte ending vil kunne tillates der navnet har en tradisjon fra en slik kultur, m.a.o. kan også norske statsborgere få tillagt en kjønnsbestemt ending i etternavnet."
Se ellers omtalen i rundskrivet, pkt. 3.8.1, s. 44–45. Nettlenke til rundskrivet fins fra hovedsiden for disse navnekommentarene.
Siden dette er navn som på tsjekkisk skrives med bokstaver i det latinske alfabetet som ikke er i bruk for norsk, skal en også ta hensyn til reglene om tegn bruk både under retting av navn under pkt. 2.3.5, s. 16–17, i rundskrivet, og reglene om plikt til å ha navn under pkt. 2.3.4, særlig s. 16. Flere detaljer om dette vil ev. komme senere. Siden endring av etternavn etter § 6 2. ledd ikke regnes som å ta et annet navn, vil det være rimelig å kunne beholde tsjekkiske skrifttegn ved skifte av kjønnsbestemt ending for dem som allerede har navnet. Slike tegn vil av tekniske grunner bare kunne bli ført i merknadsfeltet i folkeregisteret. Disse tegna vil ikke komme ut på automatiske utskrifter, men kan føres på i attester med hånd eller pc. Tegna fins bl.a. under "Symbol" i Word.
Om kjønnsbestemte endinger i tsjekkiske etternavn
Den tradisjonelle skikken kan i hovedtrekk beskrives slik:
- Menn har vanligvis samme etternavnsform hele livet, f.eks. Jiří Novák, der det første er fornavn og det andre er etternavn. Menns etternavn er vanligvis likt farens etternavn.
- Kvinner får ved fødselen normalt farens etternavn med kvinnelig ending, f.eks. Jana Nováková når farens etternavn er Novák. Døtres etternavn er likt moras etternavn, som hun har fra sin ektemann.
- Når et par gifter seg, får kvinnene, som nevnt, normalt ektemannens etternavn med ending for kvinner. Da endrer Jana Nováková, som gifter seg med Zdeněk Svoboda, navn til Jana Svobodová. Menn beholder sitt etternavn uforandra.
Kvinner kan få den mannlige etternavnsforma fra sin ektemann dersom de oppfyller ett av disse krava:
- gifter seg med ikke-tsjekkiske statsborgere
- er permantnt bosatt utenlands
- tilhører ei av de offisielt registrerte minoritetene i Tsjekkia (bulgarere, grekere, slovaker, ukrainere og rutenere)
(Tsjekkisk lov fra 2004.)
Menn kan også få konas etternavn med mannlig ending.
Det er i hovedsak fem typer bøyingssystem for etternavn på tsjekkisk:
- Konsonantending for menn, som i Novák. Endinga -ová blir lagt til for kvinner, som i Nováková.
- Konsonantending for menn med endingene -ek eller -ec. E-en faller bort foran ová-endinga for kvinner, som i navneparet Marek og Marková.
- Vokaler -a og -i som ending for menn, som i Svoboda og Krejčí. For kvinner blir vokalen bytta ut med endinga -ová, som i Svobodová og Krejčová.
- Vokalen -ý som ending for menn, som i Novotný. For kvinner blir vokalen bytta ut med vokalen -á, som i Novotná. Fins også i navn med ský-ending, som tilsvarer ski-ending bl.a. på polsk, f.eks. Borovský og Borovská.
- Samme ending for begge kjønn. Det gjelder bl.a. endingene -ů og -í, som i Martinů og Tachecí.
Eksempler er vist i tabellene nedenfor. Navna i tabellene er henta blant de 29 vanligste etternavna i Tsjekkia i 2002 og supplert med former fra andre kilder. (Lista for vanlige etternavn står i Dobrava Modanová: Naše Příjmení, s. 11. Praha 2004.)
Endingene følger bøyingsssystemet for substantiv og adjektiv i tsjekkisk. Se ellers omtale av tsjekkiske bokstaver ovenfor.
1) Konsonantending og ová-ending
Menn | Kvinner |
Beneš | Benešová |
Čermák | Čermáková |
Doležal | Doležalová |
Dvořák | Dvořáková |
Horák | Horáková |
Kolář | Kolářová |
Král | Králová |
Navrátil | Navrátilová |
Pospíšil | Pospíšilová |
Urban | Urbanová |
Zeman | Zemanová |
2) Konsonantending og sammetrekking før ová-ending
Menn | Kvinner |
Blažek | Blažková |
Čapek | Čapková |
Hájek | Hájková |
Jelínek | Jelínková |
Marek | Marková |
Němec | Němcová |
Sedláček | Sedláčková |
Vaněk | Vaňková |
3) A- eller i-ending og ová-ending
Menn | Kvinner |
-a | -ová |
Fiala | Fialová |
Kučera | Kučerová |
Procházka | Procházková |
Růžička | Růžičková |
Svoboda | Svobodová |
-i | -ová |
Krejčí | Krejčová |
4) Ý-ending og á-ending
Menn | Kvinner |
Černý | Černá |
Novotný | Novotná |
Pokorný | Pokorná |
Veselý | Veselá |
-ský | -ská |
Borovský | Borovská |
Dvorský | Dvorská |
5) Like former for menn og kvinner, endingene -í og -ů
Menn | Kvinner |
-í | -í |
Jarní | Jarní |
Tachecí | Tachecí |
-ů | -ů |
Janků | Janků |
Jirků | Jirků |
Martinů | Martinů |
>